IA – Q.0098 – Esprit es-tu là ?

Édition et esprit d’un tome

Aux temps, où l’on consignait des pensées profondes de portée quasi universelle alors même que les structures et systèmes mondialisés galopaient déjà à perdre haleine – au sens propre et figuré – il fallait parfois deux tomes pour exprimer correctement ce que l’on avait à dire.

Alexis de Tocqueville

Tome I, ouvert au hasard, annoté au temps de mes études. Le mode de pensée de l’auteur m’apparaît sous un nouveau jour en 2026 lorsqu’il disserte sur : DES EFFETS POLITIQUES DE LA DÉCENTRALISATION ADMINISTRATIVE AUX ÉTATS-UNIS.

Lier par la pensée

Je pense à ‘décentralisation smart phone‘. La pertinence du sujet d’étude d’Alexis de Tocqueville et du mien tient-elle toute entière dans son imagination, dans la mienne ou dans les deux conjuguées ? Sa prose m’offre plusieurs niveaux de lecture pour penser au réel de l’individu standard du 3° millénaire pataugeant dans des effets politiques sur lesquels il lui semble n’avoir aucune prise. Individuellement ou en masse l’espèce semble condamnée à subir.

Actualité

1er niveau, jouer avec les mots avec un constat d’une autre époque, c’est remplacer un terme par un autre. De fait Alexis dans son analyse observe une distinction entre ‘centralisation gouvernementale’ et ‘centralisation administrative’ :

Le chapitre commence ainsi  : «  La centralisation est un mot que l’on répète sans cesse de nos jours, et dont personne en général, ne cherche à préciser le sens.»Tocqueville, tome I, p.148

Remplacer ‘centralisation’ par ‘Intelligence Artificielle’ voici que la phrase a du sens pour moi et je n’hallucine pas. Quant serait-il d’Alexis si il était à mes côtés pour relire sa phrase ? Elle est banale, cohérente à première lecture et peut avoir une suite, qui pourra même être signée des mêmes auteurs ainsi que par une quantité indéfinie d’autres auteurs. Avec IAgé, nous perdons : date, préface, tome, édition, auteur, chapitre, phrase, registre, style, ponctuation au service de la précision, … Je passe sur les intentions … La calamité machinique qui tombe sur le langage est de l’ordre de l’escamotage dans le théâtre de notre nouvelle vie. Remplacement d’un tas de mots par un autre tas de mots avec syntaxe, et pour certains, nous n’y voyons que du feu ! J’en avais déjà parlé de l’escamotage comme modalité nouvelle dans nos vies. L’automate Word Press, ‘lucide’ et ‘comptable de mes actes’ écrivassiers me permettra-t-il de retrouver cela en son contexte d’un clic ? A voir et à teter dans la petite fenêtre de « requête » ? ©MFB & C°

Avatar de Inconnu

À propos de MFB7581

Vie professionnelle = 90 % Recyclage - 10 % Archives

Publié le 22/06/2026, dans Non classé. Bookmarquez ce permalien. Poster un commentaire.

Laisser un commentaire